"oshite文字"是什麼樣的文字?
和"oshite文字"
被在漢字從中國傳下來之前的古代日本使用的文字被叫做"神代文字"(kamiyomoji/jindaimoji),好像有多少種類。"oshite文字"是其中的1個。是否是真貨沒被確定,雖然可以考慮被繩文時代雇用,剩下文獻可是還被真偽從江戶時代起討論。
按照下邊的表,"oshite文字"有五個元音和10輔音,見,栽種,和表一模一樣。意思分別和聲音相適合,好像字被是由元音和輔音的組合做成。用"oshite文字,"能寫你的名字嗎?
aoao的品牌標記
如果看上邊的"oshite文字"的表的話,aoao的標識已經能夠閱讀。像記號那樣的感到奇怪的標識實際上是文字!
使順便"aoao"好像能遇見鳴門的空中的"藍"和許多顧客,"見"的o交配的名字。為了在用空中和海和工作人員的笑臉治療大家的飯店適應是裝願望,做的名字。
▶詳細的概念是這裡
日本誕生從淡路島
能接到神代文字的話,因為有趣所以也介紹神代的話(日本的神話)♪
知道"民間故事記"(乞丐)嗎?還沒有日本列島,并且,用被認為是日本最古的歷史書的圖書,神從做島的話開始(日本版的"舊約聖書"這樣的地方)。
被像下邊那樣記錄下來把日本的島國被怎麼做了。
鳴門和淡路島和阿波的國家
"鳴門"的地名的由來是什麼吧?
好像渦潮(渦潮)好歹由來。因為有渦潮以及潮流在由於轟響回響的海峽所以變得好像被叫做"無效(鳴)to"(海峽)了。
鳴門海峽的潮的速度不日本第一到被推薦作為世界3大小潮流的程度世界性也稀奇(其他2個墨西拿海峽/意大利,西摩海峽/加拿大)。這個猛烈的潮流正產生渦潮這個現象。當訪問了鳴門的時候,特產的渦潮和潮流一定要看!
在"淡路,"和"阿波"有關係?
"淡路"的地名的由來,對"阿波的道路=阿波路"(awaji)說法有名。不過因為如果立足於民間故事記的話,淡路島先完成了是"阿波路"所以的話變得阿波的國家的後來,相反有的感覺。用民間故事記,淡路島觀察以"淡道之穂之狹別島"(awajinohonosawakeshima)的名稱這個的話"好像不是淡"=""阿波"。
順便是粟(泡/禾本科的糧食)被做,并且德島的昔日的名字"阿波"的由來好像被記錄在民間故事記上把和"粟國"。到713年的奈良時代,好像把"粟"的書寫方式改變成了"阿波"。那樣的話,仍然覺得在意思方面和淡路的"淡""粟"不同(民間故事記完成順便好像是712年)。
tonaruto,"淡"和"粟,❝泡❞的聲音隨著同jidakede,時代偶然退回去"淡道"(路)變成了="阿波路"的意思的話,想。各位怎麼想?
當地名的謎好了的時候,各位也調查!