Move to the text

"oshite文字"是什麼樣的文字?

"aoao"的標識是有點感到奇怪的設計。實際上是從這個"oshite文字"拿掉的設計。
解釋被認為被當作繩文時代來使用的"oshite文字"。

和"oshite文字"

被在漢字從中國傳下來之前的古代日本使用的文字被叫做"神代文字"(kamiyomoji/jindaimoji),好像有多少種類。"oshite文字"是其中的1個。是否是真貨沒被確定,雖然可以考慮被繩文時代雇用,剩下文獻可是還被真偽從江戶時代起討論。
按照下邊的表,"oshite文字"有五個元音和10輔音,見,栽種,和表一模一樣。意思分別和聲音相適合,好像字被是由元音和輔音的組合做成。用"oshite文字,"能寫你的名字嗎?

aoao的品牌標記

如果看上邊的"oshite文字"的表的話,aoao的標識已經能夠閱讀。像記號那樣的感到奇怪的標識實際上是文字!
使順便"aoao"好像能遇見鳴門的空中的"藍"和許多顧客,"見"的o交配的名字。為了在用空中和海和工作人員的笑臉治療大家的飯店適應是裝願望,做的名字。
▶詳細的概念這裡

日本誕生從淡路島

能接到神代文字的話,因為有趣所以也介紹神代的話(日本的神話)♪
知道"民間故事記"(乞丐)嗎?還沒有日本列島,并且,用被認為是日本最古的歷史書的圖書,神從做島的話開始(日本版的"舊約聖書"這樣的地方)。
被像下邊那樣記錄下來把日本的島國被怎麼做了。
日本被是由淡路島以及四國做成被登出來,有點意外。
好像把最最初完成的"Ono地滾球島"在漢字寫成"自凝島"。從矛頭上掉下來的海水的水滴用自然和鹽變硬,能夠的島好像是是(是"自zuto凝固的島"→"Ono地滾球島")。雖然是否是否這個島是虛構的島實際存在各種各樣有意見可是好像淡路島附近的池塘島(nushima)是有力。
在淡路島有大量"伊弉諾神宮"(izanagijinguu)以及"onokoro島神社"其他,與日本的起源相關的旅遊景點。當讀了國家結構的故事的時候,淡路島觀光變得更有趣!

鳴門和淡路島和阿波的國家

"鳴門"的地名的由來是什麼吧?
好像渦潮(渦潮)好歹由來。因為有渦潮以及潮流在由於轟響回響的海峽所以變得好像被叫做"無效(鳴)to"(海峽)了。
鳴門海峽的潮的速度不日本第一到被推薦作為世界3大小潮流的程度世界性也稀奇(其他2個墨西拿海峽/意大利,西摩海峽/加拿大)。這個猛烈的潮流正產生渦潮這個現象。當訪問了鳴門的時候,特產的渦潮和潮流一定要看!
在"淡路,"和"阿波"有關係?
"淡路"的地名的由來,對"阿波的道路=阿波路"(awaji)說法有名。不過因為如果立足於民間故事記的話,淡路島先完成了是"阿波路"所以的話變得阿波的國家的後來,相反有的感覺。用民間故事記,淡路島觀察以"淡道之穂之狹別島"(awajinohonosawakeshima)的名稱這個的話"好像不是淡"=""阿波"。
順便是粟(泡/禾本科的糧食)被做,并且德島的昔日的名字"阿波"的由來好像被記錄在民間故事記上把和"粟國"。到713年的奈良時代,好像把"粟"的書寫方式改變成了"阿波"。那樣的話,仍然覺得在意思方面和淡路的"淡""粟"不同(民間故事記完成順便好像是712年)。
tonaruto,"淡"和"粟,❝泡❞的聲音隨著同jidakede,時代偶然退回去"淡道"(路)變成了="阿波路"的意思的話,想。各位怎麼想?
當地名的謎好了的時候,各位也調查!
和阿波(德島)連接淡路島的大鳴門橋
Back to TOP